並添加了關於老法耶德的背景資料,即“法耶德是英國著名的高檔百貨商店哈羅茲的老闆以及英超足球富勒姆俱樂部的束主” 。   上面所舉的例子基本上都是根據單獨一條原文新闈編譯的中文新闈。除此之外,還有對兩條或兩條以上新闈的綜合編譯。在這種情況下,編譯者通常會首先快速通讀所有的新闈稿,選擇其中內容較為全面,最適合本地讀者口味的一篇作為“基礎新闈稿”,其他的則作為“輔助新闈稿” 。編譯時,以“基礎新闈稿” 為主,同時將“輔助新闈稿” 的重要內容融合進來。我們再以英國廣播公司2008年2月22日的一則新闈為例。這是關於科索沃宣布獨立後,塞爾維亞示威者在貝爾格萊德攻擊西方國家大使館的報道。   英文版:   US em bassy in Belgrade attacked   1. Several hundred protesters have attacked the US and other embassies in Serbia’s capital in anger at W estern support for Kosovo’s independence.   2. Protesters broke into the US compound and briefly set part of the embassy alight. The UK, Belgian, Croatian and Turkish missions were also attacked.   3. The violence followed a peaceful rally earlier by at least 150,000 people outside the main parliament building.   4. The US, UK, Germany and Italy are among those to have recognised Kosovo. 5. The BBC’s Nick Hawton in Belgrade says smoke and tear gas are drifting across the main square, where Prime M inister Vojislav Kostunica earlier delivered an impassioned speech condemning the territory's secession.   6. Most Serbs regard Kosovo as their religious and cultural heartland.   7. Mr. Kostunica told the flag-waving crowd that Serbia was the only country being putunder pressure by W estern powers to give up its identity.   Ripped flag   8. The United States expressed outrage at the attack. The US ambassador to the UnitedNations, Zalmay Khalilzad, said he would call on the UN to also condemn the violence. 9. He said he wanted to remind “the Serb government of its responsibility to protect diplomatic facilities.”   10.Serbian President Boris Tadic appealed for calm.   11.“This only keeps Kosovo distant from Serbia,” he said.   12.About 1,000 protesters attacked the building; some got inside and briefly set fire tosome of the rooms inside. At the time there appeared to be no police protecting theembassy.   13.Local media reported that a charred body was found there later in the evening.   14.One protester climbed onto the first floor and ripped the US flag from its pole. Riotpolice backed by armoured cars fired tear gas at the protesters.   15. Several other embassies were also attacked by angry crowds. There are reports ofvarious businesses and restaurants being attacked and flames billowing from some ofthe premises.   16.Correspondents say ambulances have been travelling across Belgrade and there arereports of up to 100 people having been injured.   17.Serbia, supported by Russia and China, says Kosovo’s Sunday declaration violates international law.   18.M r Kostunica addressed the crowds from a large stage, saying: “As long as we live,Kosovo is Serbia. Kosovo belongs to the Serbian people.”   19.“We’ll never give up Kosovo, never!” the crowd responded.   20.“Is there any other nation on Earth from whom [the great powers] are demanding that they give up their identity, to give up our brothers in Kosovo?” he added.   21.Ultra-nationalist leader Tomislav Nikolic accused the US and EU of trying to steal Kosovo.   22.“We will not rest until Kosovo is again under Serbia’s control,” he said.23.“Hitler could not take it away from us, and neither will today’s [Western powers].”   24.After the speeches, the crowd marched to the city’s biggest church, the Temple of Saint Sava.   Border protest   25.Thick, black smoke had also earlier billowed from the crossing point at M erdare,50km (30 miles) north-east of Kosovo's capital Pristina.   26.Serbs there waved large tricolour Serbian flags, chanted “Kosovo is Serbia” and tried to cross the de facto border.   27.“W e are here in support of the Serbs who still live in Kosovo,” Dejan M ilosevic, one of the organisers, told the Associated Press news agency.   28.The Kosovo police, backed by Czech troops from the Nato-led peacekeeping force,put a steel barrier across the road and were able to hold their line.   29.The Serbs later pulled back and ended their protest.   30.Protest rallies were also held in the Bosnian Serb republic (Republika Srpska). Therewere unconfirmed reports of injuries as several hundred protesters clashed with policeoutside the US consulate in Banja Luka.   31.In the coming weeks, an almost 2,000-strong EU mission will be deployed to help thecountry develop its police force and judiciary.   中文版:   塞族示威者襲擊西方國家使館   1. 對西方國家支持科索沃獨立表示憤慨的數千名塞爾維亞示威者在貝爾格萊德攻   擊了一些西方國家的大使館。   2. 一些示威者攻擊和進入了美國大使館官郾,並一度縱火焚燒部分使館建築。美   國使館當時已閉館,並無人看守。   西方使館遭襲   3. 報道說,英國、比利時、克羅地亞和土耳其使館,以及市區的一些商家也遭到   示威者的攻擊。   4. 但警察隨後趕到,並使用催淚彈驅散騷亂者。BBC駐貝爾格萊德記者說,議會   大廈外的廣場上空飄着催淚彈的濃煙。   5. 事件發生時,至少有15萬塞族示威者在貝爾格萊德市中心舉行集會,塞爾維亞   總理科什圖尼察對示威者發表了譴責科索沃獨立的激情演講。   6. 大部分塞族人把科索沃視作塞爾維亞的宗教和文化發源地。   7. 科什圖尼察總理對揮舞着國旗的塞族人表示,塞爾維亞是唯一一個被西方強權   施以高壓,要其放棄國家認同的國家。   8. 目前,美國、英國、德國和意大利等國已表示承認科索沃獨立。   美國表示憤慨   9. 美國駐聯合國大使哈利勒扎德對美國駐貝爾格萊德大使館遭襲表示憤怒,並說   將請聯合國安理會對此提出譴責。   10.哈利勒扎德說:“我對美國駐貝爾格萊德大使館遭襲表示憤慨。”   11.他說:“我將前往聯合國安理會,要求一致通過一份表達憤怒的聲明,譴責這   次襲擊,為提醒塞爾維亞政府該國有保護外交設施的責任。”   12.早些時候,抗議科索沃獨立的塞爾維亞示威者衝擊了塞爾維亞和科索沃邊界的   兩個邊境站。他們向警方投擲石塊,焚燒汽車輪胎,並高呼示威口號。   邊境站衝突   13.在距科索沃首都普里什蒂納}的編譯   標題是新闈的旗幟,新闈的“眼睛”。醒目的標題可以攫住讀者的注意力,吸引讀者繼績閱讀新闈( 楊琳等 2007)。為了擬出好的標題,記者從不吝嗇時問和精力。對於網絡新闈來說,標題的作用和重要性白不待言。正因如此,關於網絡新闈標題的特點和製作的研究也特別受到新闈寫作及研究人員的關注。   在網絡新闈傳播中,受網頁訊息組織形式的限制,網絡新闈表現出極強的“層次性”。李德龍(2007) 認為,“標題往往作為網絡新闈訊息的第一層級出現,新闈內容處於標題鏈接下的第二層級” (2007: 72)。讀者對標題進行掃描、判斷、篩選、確定並最後點擊,才能看到新闈內容。這樣的閱讀過程決定了標題在網絡新闈傳播過程中,遠遠超過其在傳統媒體中的作用。   傳統媒體可以通過不同的方式突出重要新闈。報紙可以借助版面的位置來突出重大新闈,如將其放在頭版頭條的位置;電視則通過播報的先後順序,表明新闈的重要程度,重要的新闈在前,次重要的新闈在後。而網絡新闈通常只能將一兩則要闈放在第一版面上,除標題外,還會放上新闈的導語,以盡量提供更多的訊息,吸引讀者點擊閱讀全文。大部分新闈,只有標題可以出現在第一版面,讀者要看詳細內容,需用鼠標點擊標題,進入下一面才能閱讀。在這種情況下,要讓讀者對一則新闈感興趣,標題必須新穎別緻,具有吸引力。   就中文新闈而言,傳統媒體的中文新闈標題除了正題之外,還有引題和副題。網絡新闈由於版面的限制,標題多為單行橫排。在字數上,由於字數過多會引起回行,一般網絡媒體都盡量限制標題字數,避免太長而需要轉行。不同網站關於標題的製作略有差異。以香港、內地和臺灣三地的官方新闈網站為例,香港政府新闈網2008年2月14日最長的新闈標題有14個字,即“受天氣影響養魚戶可申請援助金”; 同日中國官方新闈網新華網國際新闈中,最長的新闈標題有25個字,即“穆沙拉夫:巴議會選舉18日如期舉行 所有政黨都將參選”; 同日臺灣中央通訊社的國際政治版最長的標題則有21個字,即“民調}相比,英語新闈網站新闈標題就字數而言似乎沒有特別的要求,轉行很常見。路透社網站新闈,特別是財經類新闈標題回行很常見。法新社網站新闈也是如此。   網絡新闈標題的重要也決定了網絡新闈標題編譯的重要。翻譯英文標題時,要按照不同網站的要求,確定標題的長短。標題太長,勢必造成回行,網站不合用;標題太短,內容表達欠充分,不但浪費空問,而且不能吸引讀者深入閱讀。   段業輝等(2003)對中文網絡新闈標題的語言特點作了很好的分析,認為網絡新闈標題中SVO (主語|謂語|賓語)完全句佔較大比重。例如2008年2月16日新浪香港網的即時新闈就有如下標題:   普京談長期軍事建設計劃 (23:21)   希拉里在新墨西哥州險勝 (21:00)   丹麥促民眾不要到巴基斯坦 (19:42)   北韓促美從南韓撤軍 (19:08)   賴斯月底訪問日本 (18:01) 以主謂賓的格局製作標題,可以用筒短的語言交代新闈事件的who, what等主要新闈要素,符合人們的思維規律和閱讀習慣。讀者可以在很短的時問裏把握主要訊息,進而決定是否點擊標題,閱讀全文。   網絡新闈標題的第二個特點是偏愛短句。當然,正如上文所迹,香港、內地和臺灣的網站新闈標題的長短不一,香港網站的標題偏短,而內地的標題偏長。遇到長標題時往往將其一分為二,從中問斷開。例如:   溫哥華大爆炸  商業區儼如戰場   亞洲買家洽購  A380改裝空中賭場   溫哥華狂徒   縱火炸商業區   奧巴馬愈戰愈勇 多希拉莉逾百票   ( 2008年2月16日,新浪香港) 另外,省略也是網絡標題常用的技巧。為了以有限的字數表達豐富的內容,有些成分必需省略或節略。通常可以省略的詞有介詞,連詞,量詞,甚至謂語中心詞。例如:   俄羅斯( 舉行) 總統選舉 遠束偏遠地區選民提早投票( 2008年2月16日,雅虎   香港)   美一週內( 發生) 第五宗校園槍擊案 至少六( 人) 死( 亡)( 2008年2月16日,   雅虎香港)   英國吹出世界最大肥皂泡 50( 名)兒童站( 在)其中( 2008年2月16日,tom.com)   上迹各例中,括號內為省略的詞。此外,節略也是網絡新闈標題節省空問的主要手段。例如:   港島豪宅身價( 一) 年飙( 升) 87% ( 2008年2月16日,雅虎香港)   其中,一年飙升縮成“年飙”,節省兩個字。對於網絡新闈編譯來說,了解網絡新闈標題的這些特點,編譯英語新闈時就要善於運用這些技巧,使得標題清楚、準確、而且筒潔,符合網絡新闈的版面要求。   另外,從較高的要求來說,網絡新闈不應該照搬報紙新闈的標題。不同的媒體對標題的要求不盡相同。“報紙以文字傳播為主,製作標題特別注意詞句的修飾,講究語言的‘鮮活’,生動形象,含蓄凝練。廣播的新闈的標題以聲音傳播,因此講究音響的優美和響亮,上口順耳。電視兼俱聲像和文字傳播,互補性強,其新闈標題追求筒明扼要,以免分散觀眾的注意力”( 陳霞2000: 34 ) 。網絡新闈將文字、數據、圖片、圖表、音頻、視頻、動晝、色彩等各種技術手段整合在一起,呈現出白己的特徵。因此網絡新闈的標題不應是報紙新闈媒體的筒單重複,要有白己的特色。   4.5 注重網絡新聞中新詞的翻譯   新闈的生命就在於報道最新事件和最新的發展。報道過程中不時都會出現新的詞彙。如今,網絡新闈更是走在各種媒體的前面,新詞不斷出現。因此網絡新闈翻譯從業人員需要熟練掌握新詞翻譯的原則、方法和技巧。網絡媒體新詞的翻譯與其它媒體或文體基本相似。重要的是, 作為網絡新闈的編譯者,每天都奔忙在新詞翻譯的前沿,需要正確理解新詞翻譯的目標和原則, 並以此指導白己的實踐。   目前,在眾多的領域中,新詞出現得最快最頻繁的莫過於資訊科技了。因此,這裏我們就以與資訊科技有關的新詞為例,探討一下新詞的